ヒロシのWorld NEWS

世界のニュースを日本語でお届け!

水着モデルPLUS-size:そのモデルは、モデル(模範)? (BBC-News, August 3, 2017)

https://ichef.bbci.co.uk/news/834/cpsprodpb/18341/production/_97173199_models.jpg

 「モデル (model)」の語源はラテン語の「modulus (そっくりなもの)」に由来し、1500年代には「設計図、模型」の意味で使われ、1600年代に入ると「画家のモデル」の意味も付け加わる。さらに COD によると、「model」の語義として、「 a person or thing that is an excellent example of a quality.(見習うべき優れた人物や物、模範)」とある。

 さて、フランスでは「痩せぎすモデル (BMI≦18)」は法律で禁止されている。しかし、この論争はオーストラリアで起こった。オーストラリアでは、成人の 3人に 2人は、BMI 値が 25を越える。つまり、太りすぎの「過体重 (overweight) か肥満 (obesity)」に属する。
 周りが皆、肥満の人なら、別に肥満を気にすることもないが、しかし、どう見ても「肥満」は健康的とは言えない。

 アメリカの週刊誌「Sports Illustrated」が Miami で開催した「Swimsuit catwalk show (水着ショー)」で、「plus-size model (特大サイズモデル)」が登場し、物議を醸している。

 切っ掛けは、コラムニストの Ms Soraiya Fuda が、シドニー発行の週刊タブロイド新聞「Daily Telegraph」に投稿した記事。その内容の概ねは、「ファッション業界が骨と皮だけの極痩せモデルの採用を禁止しているのに、不健全に太った女性に水着を着せて、まるで肥満を助長するかのように、ステージに立たせるなんて無責任 (irresponsible)だ」。

 「Australian Medical Association (オーストラリア医療協会)」会長のDr Brad Frankumも、「モデルがタバコを吸いながら水着ショウに現われるなら、社会的な不健全さのアピールそのものであり、観客からは非難ゴウゴウのはず。危険なまでに太った女性をモデルにするのは、肥満を称賛するようなものではないか」とその常識を疑う。

 すると、「Sport Illustrated」の editor、Mr MJ Day が噛みつく。
「Beauty is not 'one size fits all'.(美には、『これでいいサイズ』はない。)」

 さらに、「The Baker IDI Heath and Diabetes Institute (ベイカーIDI心臓・糖尿病研究所)」の John Dixon 教授も、「Models should represent everyone in the community. (ファッションモデルは、コミュニティの全ての人を代表させるべきだ。)」と主張。

 モデル業の Ms Stefania Ferrario は、「社会に色んな人がいることは認めるが、太った人にも自身が持てるようにと、水着ショウに太ったモデルを登場させるなんて。不健全な体型の人は、もっと運動をし、食生活にも注意して減量することも大切だわ。」

               (写真は添付のBBC Newsから引用。)

www.bbc.com