読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ヒロシのWorld NEWS

世界のニュースを日本語でお届け!

ごめんあそばせ!:次は飛び蹴りよ! (BBC-News, March 22, 2016)

 http://ichef.bbci.co.uk/wwfeatures/976_549/images/live/p0/3n/jw/p03njwwr.jpg

http://ichef-1.bbci.co.uk/news/904/media/images/73039000/jpg/_73039142_malassa_624.jpg

[ それは、まるで、ニューギニアにる生息する極楽鳥(フウチョウ)のオスとメスが互いに求愛ダンスを繰り広げているように見える。ただし、ここでは、大きく広げた翼 (つばさ) の代わりに、重ね着のペチコートに、房飾りのショールが目を引く。さらに、ダンスの踊り手は、求愛どころか、相手の体を蹴りつけ、髪を引っ張ったり、飛び蹴りをおみまいする。

 戦っている彼女たちは、「チョリータ」選手。チョリータ・ルチャドラスとも呼ばれる。メキシコのプロレス「ルチャ・リブレ」のボリビア女子プロレスラーだ。

『チョリータは、ボリビア社会の底辺で生きながらえつつも、これまで無視されてきた先住民。それが、同じ先住民の血を引くEvo Moralesが大統領 (2005年12月就任)になってから、ようやく社会に認められるようになった』と、Daniele Tamagni 氏はBBC Cultureに語る。]

They are like birds of paradise swindling around each other in a mating dance. Except their wings are layered petticoats and tasselled shawls, and they are not wooing but body slamming, hair pulling and landing flying kicks. They are the 'fighting cholitas', or cholitas luchadoras, female wrestlers in what is Bolivia's answer to Mexican lucha libre.

 "The cholitas are indigenous women who were neglected because they were on the margins of society, but... since Bolivia has been ruled by Evo Morales, who has indigenous roots, they have gained more recognition," Daniele Tamagni tells BBC Culture.

  Daniele Tamagni氏 は、2011年の「World Press Phot Contest (世界報道写真コンテスト)」で「Second Prize Art and Entertainment」を獲得したイタリアの写真家。

 ところで、男社会のボリビアでは、女性が敬意を払われるのは、リングの上で戦うときだけとか。しかし、ときに「cholitas (チョリータ)」は、男性レスラーとも戦うという。

 チョリータの選手のように、女性の活躍が見直され、今後、それが社会を変える原動力につながって行くのかは疑問だ。しかし、ボリビアでも、遅ればせながら、確実に 女性のパワーがふつふつと湧き上がっているのは、確かなようだ。

                                 (写真はBBC Newsから引用)
                    

www.bbc.com