銅 (copper)は腐食に強いが、これで武器は作れない。しかし、銅に「錫(すず)(tin)」を9:1の割合で混ぜると、強靱な青銅 (bronze) が生まれる。青銅器時代(3500-1000 B.C.)、古代ギリシャ人は、青銅で剣、甲冑を作った。ところが、やがて、錫の入手が困難になる。そこで、地中海の商人は、遠くイギリス南西部のコーンウォール半島 (Cornwall Peninsula) まで、船団を組んで錫の買い付けに出かけた。
したがって、イギリスのこの地方には、古くから鉱山開発が進められた歴史がある。そのCornwallの中程を「Devon(ディボン)州」が占める。この地名Devonは、地質時代の「デボン紀 (Devonian Period)」(約4億2千万年前~3億6千万年前)の基になった語として知られている。
さて騒動は、この Devon州 の中心部に位置する「Tiverton (ティバートン)」で起きた。
町の中心街の通りに、クリスマスのイルミネーションが飾られ、一斉に灯りがともされたときのことだ。暗い夜空を背景に、ピカピカ輝きだしたのは、まるで物干しロープにつるした「サンタの巨大なパンツ3枚」。市民は驚いた。
このイルミネーションは、町の「クリスマス実行委員会 (Christmas committee)」がデザインを決め、£15,000 (約280万円) を掛けて設置したものだという。
「サンタのパンツ・イルミネーション」の評価を巡って、市民の声は分かれる。
1. "They're Father Christmas's sparkly pants and they're great."
"They certainly look good and they are getting the attention they require, they look brilliant."
[ サンタのピカピカパンツ。すばらしいわ。]
[ とても良くってよ。注目を浴びて、輝いているわ。]
(企画した委員会の委員長で Tiverton 前市長の Ms Sue Griggs の自画自賛)
2. "They looked lovely."
[ すてき。](Ms Angela Fueryのコメント)
3. "Better than nothing."
[ なにも無いよりはまし。] (Sharon Fowkes)
4. "They 'definitely' looked like pants."
[ まぎれもなく、サンタのパンツだ。] (Diane Surmon & Ann Fox)
人の好みや感性は、育った環境や文化によって違うだろう。しかし、街の飾りには「品格 (dignity)」も必要では。
(写真は添付のBBC Newsから引用)